芮成钢早恋被要求写检查 曾是高考状元

2014-07-26 06:47:44  来源: 新浪

小字体大字体

  站在舆论浪尖的明星主持

  家人在各自领域的出色,对芮成钢而言也是一种激励。

  在央视的英语频道9年,他对数百名国际商业界、经济学术界及政界的领袖人物进行过专访。他还是国务院发展研究中心国经所最年轻的一名客座研究员,多次在重大国际和国内商业经济峰会上主持并演讲。

  2001年,瑞士达沃斯召开的“世界经济论坛”年会上,芮成钢被提名并授予“2001全球明日精英”称号。

  2002年,美国美中关系委员会发起的首届“美中杰出青年论坛”上,芮成钢又当选为首批24名“美中杰出青年”之一。

  2005年,28岁的芮成钢被美国耶鲁大学授予“耶鲁大学世界学者”称号,成为耶鲁大学历史上最年轻的“耶鲁世界学者”。此后他在耶鲁大学进行了为期一年的交流访问。

  在人生的快速上升期,芮成钢的个性和自信也得到了极大彰显。

  2007年,他把矛头对准了开在故宫里面的星巴克。认为星巴克在西方已经成为一种符号,开在故宫里不是全球化,而是侵蚀中国文化。

  这个观点在当时引起了争议,但没有一边倒,甚至有不少人为他的“爱国”叫好。

  目睹昔日学生的巨大“成功”,作为高中老师的姜守传有些担忧。

  他觉得这样的举动对未来发展没什么好处,就上网发帖写道,“你这小子,搞得这么牛,搞得这么锋芒毕露干什么?”

  话刚说完,立刻有人跟帖质问,“你是什么人?凭什么这么说?”那也是姜守传第一次感觉到粉丝的力量。

  三年后,芮成钢再次站到了舆论浪尖。2011年的G20峰会,在美国总统奥巴马的记者会上,已是央视二套主播的他在站起来称“想代表亚洲问一个问题”。这一举动,在全国上下引起一片哗然。

  他的大学老师,对翻译有着深入研究的王燕却不以为然。

  在她看来,芮成钢当时所说的“Represent the entire Asia”在不同语境下可以有不同理解,被直接译成“代表亚洲”有失偏颇。

  芮成钢也在《虚实之间》里对这段经历做出解释。他表示,在英语里,“Represent”常用词,表示“具有某类人群的特质”,“Represent the entire Asia”译为“作为亚洲的一员”更为准确。

  不过,人们对争议的兴趣远远大于解释,芮成钢也总能提出“语不惊人死不休”的问题。比如他曾问时任美国驻华大使骆家辉,“坐经济舱来是不是提醒大家美国欠中国钱?”

  他还问过姚明:“ 扬州市委书记一年收入不到20万,而你一年收入可达四五千万,同样付出那么多,收入为何差距那么大?”

  这些问题让人们给芮成钢贴上了“狭隘民族主义”的标签。姜守传却认为,“他是央视的人,那么大的场合问什么不问什么,肯定不是随心所欲。”

  在央视工作同学称其“太狂了”

  无论如何,芮成钢确实红了。

相关信息

我说两句

热门推荐

房产 | 汽车 | 旅游 | 教育 | 财经 | 科技 | 健康

推广

频道推荐

社会 | 娱乐 | 女人

热点排行